I wrote this poem in Hindi couple of days back. This is a rarity for me. Hindi is not my mother tongue and Hindi grammar, specially keeping track of the change in gender of the subject / object / verb combination is difficult for me. From time to time I did venture in writing a few. I translated the poem to Axomiya ( Assamese – my mother tongue)  and to English . Posting these below with English translation first followed by original Hindi poem and then Axomiya translation.
( In the Assamese translation, the translated word for Eerie ( or strange) is a compound word “Advut”. Even with my best try, my PC ( Windows 10) will not allow this compound letter/ word to be written properly. So I was forced to replace it with a synonym, Achahua. Â
Eerie this feeling of loneliness
Lips have not kissed the bottle